Blogia

El cartapacio del alecrán

Sin libertad de expresión, la democracia no puede desarrollarse / José Narro Robles

Sin libertad de expresión, la democracia no puede desarrollarse / José Narro Robles

Sin libertad de expresión, no pueden desarrollarse la democracia, la vida colectiva, ni la individual y personal, estableció el rector de la UNAM, José Narro Robles.

        En este sentido, subrayó, la educación superior tiene un compromiso y debe contribuir a la configuración de la ciudadanía, a la articulación de esa libertad, y a la posibilidad de su construcción, apoyo y mantenimiento.

        Al encabezar la entrega del Premio Nacional de Periodismo 2010, que otorga el Consejo Ciudadano, integrado por instituciones educativas, asociaciones y organismos privados, en el Patio Principal del Palacio de Minería, dijo que no se pueden dar pasos hacia adelante, si no somos capaces de configurar ciudadanos cada vez más fuertes, sólidos, responsables, y más comprometidos con el sentido colectivo.

        Con rectores y representantes de diversas instituciones, sostuvo que no puede haber libertad si no hay mujeres y hombres que se asuman en esa condición, y no puede haber libertad de expresión, si no hay quien tenga una idea, un mensaje, un argumento o un dato que plantear.

        La libertad es de la persona, y la de expresión, de la sociedad. Se trata de condiciones y principios que se deben defender y construir cotidiana y sistemáticamente, añadió.

        Por su parte, Raúl Arias Lovillo, presidente del Consejo Ciudadano y rector de la Universidad Veracruzana, se pronunció por rechazar la impunidad, obstáculo de la libertad de expresión que pretende nulificar otras garantías.

        “No claudicaremos, y por ningún motivo enviaremos a la fosa común de la memoria nuestras demandas, porque fundamentan la vida democrática y dan sustento a un ejercicio responsable y objetivo del periodismo”.

        Sin medios de comunicación libres tendremos una democracia fallida. La libertad de expresión es la piedra angular de las sociedades democráticas y uno de los componentes claves de la gobernabilidad.

        En su oportunidad, Dorangélica de la Rocha, presidenta del jurado, reconoció que el periodismo mexicano sufre uno de sus peores embates. Ser un profesional de este ramo siempre ha sido un riesgo, pero hoy es mayor. La inseguridad pública está presente en todo el territorio, pero se acentúa con mayor incidencia en algunas zonas, como el norte y noroeste, donde los integrantes de esta actividad han pagado muy cara su labor.

        Para esta décima versión, fueron reconocidos, en Noticia, Sarahí Méndez, de Foro TV; Caricatura, Omar Díaz Trujillo, de El Universal; Reportaje, Raciel Martínez Blas, Noticias voz e imagen de Oaxaca; Crónica, Paola Aguirre Praga, Zócalo de Saltillo, Coahuila; Fotografía, Roberto Espinosa y Eduardo Chávez, del Canal Judicial; Divulgación científica y cultural, René Drucker Colín, Foro TV; Artículo de fondo, equipo de redacción de El Diario de Juárez; Entrevista, Patricia Vega, Revista Emeequis, y Trayectoria periodística, Eduardo del Río Rius.

        Los galardonados recibieron una reproducción de la escultura “El Águila”, de Juan Soriano, y un estímulo económico. En la ceremonia, se proyectó un video con un repaso de los periodistas distinguidos en la última década.

De los oficios de textoservidor / From oftextoservidor office

De los oficios de textoservidor / From oftextoservidor office

 

Aprendí a diagramar, a corregir, a veces hasta yo era la que seleccionaba las fotos. Y además a Franz todo el mundo lo quería. Por supuesto, con lo que ganaba en la revista no podía dejar mi trabajo en Gigante, pero incluso así era bonito para mí, pues mientras trabajaba en el supermercado, sobre todo cuando el trabajo era particularmente pesado, los viernes por la tarde, por ejemplo, o los lunes por la mañana, que se hacían infinitos, yo desconectaba y me ponía a pensar en mi próximo artículo, en la crónica que tenía pensada sobre los vendedores ambulantes de Coyoacán, por ejemplo, o los tragafuegos de la Villa o sobre cualquier cosa, y el tiempo se me iba volando. 

Personaje Xóchil García, Los detectives salvajes. Roberto Bolaño.

 

 I learned to lay out, correcting, sometimes I was the one who selected photos. And Franz everybody  loved him. Of course, with what I earned in the magazine I could not quit my job at Gigante, but even so, it was nice to me for a while when I was working at the supermarket, especially when the work was particularly heavy on Friday afternoon, for example , or Monday morning, and becomes  infinite, I disconnected and started to think about my next article , in the chronicle I had thought about Coyoacán street vendors, for example, or the fire-eaters of the city or any thing, and the time passed flying.

Character Xochil Garcia, The Savage Detectives. Roberto Bolaño.

 

D’fhoghlaim mé a leagan amach, a cheartú, uaireanta, bhí mé an ceann grianghraif roghnaithe. Agus grá Franz todoel domhain air. Ar ndóigh, leis an méid a thuill sé san iris nach bhféadfadh sé scor mo phost ag Giant, ach fiú mar sin bhí sé deas dom, le haghaidh iad ag obair ag an ollmhargadh, go háirithe nuair a bhí an obair go háirithe trom ar tráthnóna Dé hAoine, mar shampla , maidin Dé Luain, a bhí gan teorainn, dícheangailte mé agus thosaigh mé ag smaoineamh ar mo alt seo chugainn, sa chuntas cheap sé faoi dhíoltóirí Coyoacán, mar shampla, an tine-eaters an tSráidbhaile nó aon rud, agus an t-am a bhí ag eitilt.

Carachtar Xochil Garcia, An Bleachtairí Savage. Roberto Bolaño.

Rollos de pescado rellenos en salsa de guayaba y tejocote / Fish rolls stuffed with guava sauce and hawthorn

Rollos de pescado rellenos en salsa de guayaba y tejocote / Fish rolls stuffed with guava sauce and hawthorn

 

Ingredientes:

Para los rollos

5 filetes de pescado blanco fresco, medianos

5 hojas de acelga rebanada

2 zanahorias picadas

½ pimiento, picado

¼ cebolla, picada finamente

20 gr de quesillo u otro

 

Para la salsa

5 guayabas picadas

5 tejocotes picados, ya sin hueso

1 chda. de rayadura de jengibre

½ taza de azúcar blanca o mascabada

Cebolla y ajo en polvo, al gusto

1 chile jalapeño entero, sin rabo (puede ser otro chile)

Sal y pimienta

 

Mezcle todas las verduras ya picadas en un recipiente. Ponga al inicio de cada filete, un poco de esta mezcla seca y una hebra o rebanada gruesa de quesillo; luego enrróllelo. Acomode  los rollos en un molde refractario, para que queden con el cierre debajo y las piezas juntas, al centro.

Aparte, ponga a hervir la guayaba, tejocotes picados, jengibre y azúcar en ½ taza de agua. Espere a que suelte hervor y se ablanden. Ya tibio, licúelo con el chile jalapeño a que quede grumoso. Vacíe el contenido con cuidado, sobre los rollos de pescado. Sazone con ajo y cebolla en plovo, sal y pimienta. Cubra con aluminio o tapa refractaria. Meta al horno o cocine en cacerola de acero grueso, a fuego bajo, entre 30 y 40 minutos. Listo, sin gota de grasa ¡y delicioso! 

 

Ingredients: 
For the rolls
5 fresh white fish fillets, medium
5 sliced chard leaves
2 carrots, chopped
½ bell pepper, chopped
¼ onion, finely chopped
20 g of cheese or other

For the sauce
5 chopped guavas
5 tejocotes chopped, pitted and without seeds
1 table spoon of scratch ginger  
 
½ cup of muscovado sugar or white
Onion and garlic powder, as you like 
1 whole jalapeno chile, stemmed (it may be another kind of chile)
Salt and pepper

Mix all the vegetables and chopped in a bowl. Poga the beginning of each steak, a little of the dry mix and a strand or thick slice of cheese, then enrróllelo. Arrange rolls in a baking dish, so that they are under and by closing the pieces together, to the center.
Apart, boil guava, hawthorn chopped ginger and sugar in ½ cup water. Wait for release boil and soften. Since warm Puree the jalapeño chile to make it lumpy. Carefully empty the contents on the rolls of fish. Sprinkle with garlic and onion free of dust, salt and pepper. Cover with foil or lid refractory. Meta baked or cooked in thick steel saucepan, over low heat, 30 to 40 minutes. Ready, without a drop of fat and delicious!

Tenemos que abonar a favor de un proceso libre, informado y democrático: José Narro Robles, rector de la UNAM / We have to pay for a free, informed and democratic: José Narro Robles, UNAM Rector

Tenemos que abonar a favor de un proceso libre, informado y democrático: José Narro Robles, rector de la UNAM / We have to pay for a free, informed and democratic: José Narro Robles, UNAM Rector

Fotografía: Dirección de Comunicación Social, UNAM.

• Necesario, conocer la oferta política, social, económica y de muchas otras áreas de los partidos y sus candidatos, sostuvo el rector de la UNAM

Ante la proximidad de los comicios federales del próximo año, el rector de la UNAM, José Narro Robles, pidió que todos los que participen de una u otra manera en la esfera pública, en distintas responsabilidades, abonen a favor de un proceso libre, informado y democrático.

Previo al inicio de la última sesión del año del Consejo Universitario, se pronunció porque en 2012 los mexicanos conozcamos la oferta política, social, económica y de muchas otras áreas de los partidos y sus candidatos, y que podamos seleccionar, con toda libertad y conciencia, a quien conducirá el Poder Ejecutivo Federal.

En el Patio Principal de la Antigua Escuela de Medicina, reconoció que la democracia mexicana ha avanzado y se ha consolidado, a juicio de algunos de nosotros, más lento de lo que uno quisiera, pero no podemos negar que tenemos la capacidad y las instituciones para continuar en este proceso.

En materia de seguridad, Narro Robles informó que hace unos días se reunió con el secretario de Gobernación, platicó y se convinieron algunos asuntos que están en desarrollo. En el primer bimestre del próximo año, se informará de los avances logrados, añadió.

Al referirse al presupuesto de la UNAM para 2012, refirió que los recursos aprobados por la Cámara de Diputados para la Universidad Nacional, que ascienden a cerca de 31 mil 600 millones de pesos, nos permitirán cumplir con nuestras responsabilidades. Siempre sería mejor contar con más recursos para la Universidad y para el resto de las instituciones de educación superior.

Sin embargo, apuntó, siempre desearíamos tener más fondos para esta casa de estudios y para el conjunto de las instituciones públicas de educación superior. La UNAM trabajará, cuidará los recursos y los aplicará con todo rigor.

 

• Required, knowing the political offer, social, economic and many other areas of the parties and their candidates, said the rector of the UNAM

Given the proximity of the federal election next year, UNAM rector José Narro Robles, called for all those involved in one way or another in the public sphere in different responsibilities, pay for a free, informed and democratic.

Prior to the start of the last session of the year the University Council, spoke in 2012 because Mexicans know the offer political, social, economic and many other areas of the parties and their candidates, and we can choose, freely and awareness , who lead the Executive Branch.

In the main courtyard of the Old School of Medicine, acknowledged that Mexican democracy has advanced and consolidated, according to some of us slower than one would like, but we can not deny that we have the capacity and institutions to continue in this process.

On security, Narro Robles reported that a few days ago met with Secretary of the Interior, discussed and agreed some issues that are under development. In the first two months of next year, reported progress, he added.

Referring to the UNAM's budget for 2012, said that the resources approved by the Chamber of Deputies to the National University, amounting to nearly 31 thousand 600 million pesos, will enable us to fulfill our responsibilities. It would always be better to have more resources for the University and the other institutions of higher education.

However, he said, always wish we had more funds for this institution and for all public institutions of higher education. The UNAM work, take care resources and apply them rigorously.

Diosa de la montaña / Mountain goddess

Diosa de la montaña / Mountain goddess

 

Los triquis tenemos una diosa que se llama I’an kï’ij, que quiere decir: diosa de la montaña. Se cree que la mencionada diosa anda vagando en las montañas, principalmente en lugares feos y en donde hay muchos ocotales, ya que le gusta divertirse subiendo y bajando los árboles; se cree que es dueña de todos los animales silvestres, por lo que es necesario pedirle autorización para salir de cacería.

I’an kï’ij tiene aparencia humana, pero su pueblo se está exterminando y por tal motivo trata de conquistar a los hombres engañándolos con el sexo. La maña que utiliza es tomar la aprariencia de la esposa de alguno de los campesinos que salen a trabajar en la montaña, y ella les lleva comida. En otras ocasiones se disfraza de una novia muy bonita para excitar a los hombres y hacer el amor con ellos en el monte, con el objeto de embarazarse y reproducirse.

Los que se descuidan y hacen contacto sexual con ella se mueren a los pocos días. Por esta preocupación los campesinos tienen que andar preparados y atentos. Cuando llega la esposa a dejar la comida, se tiene que observar muy bien para notar la diferencia. La diosa de la montaña solamente tiene dos diferencias muy notorias para detectar: una es de que no tiene rodillas sino que tiene las piernas rectas; la otra es que no usa trenza sino que siempre anda con el cabello suelto.

Para protegernos del engaño de esta diosa, andamos con sal, chile, tabaco y ajo.

De noche o cuando hay mucha neblina, la diosa se acerca muy despacito detrás de las casas para escuchar las pláticas. Lleva la intención de aprender el triqui; también aprovecha para escuchar a dónde va el marido al día siguiente para seguirlo y engañarlo.

Cuando algunas familias son muy descuidadas y dejan a sus hijos solos en la casa y se van al trabajo, esta diosa llega y empieza a jugar con los niñitos para ganar su confianza; en ocasiones se aprovecha para llevar a los niños a su casa, que es una cueva muy bonita; les da de comer, juaga con ellos y luego los regresa a la casa de sus padres.

Una señora me platicó que andaba cuidando sus chivos en la montaña y de repente le agarró sueño. Cuando despertó vio una mujer le estaba sonriendo. La señora quiso salir de ese lugar pero ya estaba dentro de una cueva y ahí estuvo un mes con la Diosa de la montaña. Platica que estuvo enseñando la lengua triqui a la diosa.

La Diosa de la montaña tiene una canción especial que le compusieron los artistas triquis; la cantan para llamarla y para venerarla.

Recopilación: Pablo Hernández Cruz

 

The Triqui have a goddess called I’an kï’ij, which means Goddess of the Mountain. It is believed that the mentioned goddess wanders in the mountains, mainly in ugly places where there are many ocotal, because he likes to play up and down the trees, it is believed that owns all wild animals, so it is necessary ask permission to her to go hunting.

I’an kï’ij has human appearance, but its people are being exterminated and that is why she cheat men and conquer them by sex. The skill that is used look like the wife of one of the farmers who go to work on the mountain, and she brings them food. At other times disguised as a girl too pretty to turn men to have sex with them in the bush, in order to get pregnant and reproduce.

Those who are careless and make sexual contact with her die within a few days. For this concern farmers have to go prepared and vigilant. When he gets the wife to leave the food, they have to look well to notice if there are differences. The Goddess of the Mountain only has two very noticeable differences to detect: one is that he has no knees but his legs are straight, the other is no braid instead, she walks with her hair down.

To protect ourselves from the deception of this goddess, we walk with salt, chile, and garlic snuff.

At night or when there is a lot of fog, the goddess comes very slowly behind the houses to listen to talks. Bring the intention of learning the Triqui, also takes the opportunity to hear where does the husband will do the next day, to follow and deceiving him.

When some families are very careless and leave their children alone at home and go to work, this goddess comes in and starts playing with the little children to gain their trust, sometimes is used to take the kids to his house, which is a very nice cave, feeds them, playing with a them and then return to the home of his parents.

A lady told me who was tending his goats in the mountains and suddenly grabbed her sleep. When he awoke he saw a woman was smiling. The lady wanted to leave this place but she was inside a cave and stay there a month with the Goddess of the Mountain. Talk Triqui language that teach to the goddess.

The Goddess of the mountain has a special song that was composed by Triqui artist, the call her and sing to worship her.

 

Collection: Pablo Hernández Cruz

Máxima indignación en Harvard: alumnos exigen nuevas perspectivas académicas / Julia Evelyn Martínez

Máxima indignación en Harvard: alumnos exigen nuevas perspectivas académicas / Julia Evelyn Martínez

Fotografía: Katja Kushe (2011)

 

Un un hecho insólito, digno de ser incluido en la saga de “Aunque usted no lo crea”de Ripley, el pasado 02.11.2011, un grupo de estudiantes de economía tomó la decisión de retirarse en bloque de la cátedra de Introducción a la Economía de la Universidad Harvard, en protesta por el contenido y el enfoque desde el cual se imparte esta materia.

¿Qué hay de asombroso en este hecho?. En primera lugar, la protesta tuvo como destinatario directo al conocido economista Gregory Mankiw, ex asesor del Presidente George W. Bush y autor de uno de los manuales de macroeconomía más utilizado en las escuelas de economía dentro y fuera de Estados unidos. En segundo lugar, porque de acuerdo a la carta entregada por los/as estudiantes antes de retirarse de la cátedra, el motivo de la protesta fue su indignación por lo que consideran el vacío intelectual y la corrupción moral y económica de gran parte del mundo académico, cómplices por acción u omisión en la actual crisis económica. Y en tercer lugar, se trata de un hecho insólito, porque los integrantes del movimiento estudiantil detrás de este hecho de indignación académica en contra del pensamiento único neoclásico, pertenecen a la élite económica, social y política de los Estados Unidos, que se forma en la Universidad de Harvard para dirigir las corporaciones empresariales globales y/o para asesorar a los gobiernos en materia de políticas económicas y financieras.

En diversos párrafos de la carta al profesor Mankiw se lee: “hoy estamos abandonando su clase, con el fin de expresar nuestro descontento con el sesgo inherente a este curso. Estamos profundamente preocupados por la forma en que este sesgo afecta a los estudiantes, a la Universidad, y nuestra sociedad en general (…) Un estudio académico legítimo de la economía debe incluir una discusión crítica de las ventajas y los defectos de los diferentes modelos económicos. A medida que su clase no incluye las fuentes primarias y rara vez se cuenta con artículos de revistas académicas, tenemos muy poco acceso a aproximaciones económicas alternativas. No hay ninguna justificación para la presentación de las teorías económicas de Adam Smith como algo más fundamental o básico que, por ejemplo, la teoría keynesiana ..(…) ..Los graduados de Harvard juegan un papel importante en las instituciones financieras y en la conformación de las políticas públicas en todo el mundo. Si falla la Universidad de Harvard a la hora de equipar a sus estudiantes con una comprensión amplia y crítica de la economía, sus acciones serán susceptibles de perjudicar el sistema financiero mundial. Los últimos cinco años de crisis económica han sido prueba suficiente de ello”. La carta concluye: “No estamos retirando de su clase este día, tanto para protestar por la falta de discusión de la teoría económica básica y como para dar nuestro apoyo a un movimiento que está cambiando el discurso estadounidense sobre la injusticia económica (Occupy wall street) . Profesor Mankiw, le pedimos que se tome nuestras inquietudes y nuestro retiro de su clase en serio”.

Según reportan los escasos medios de comunicación que le dieron cobertura a esta protesta, el movimiento de los estudiantes de Harvard a favor de una economía crítica, se ha ampliado y ha incorporado otras demandas para hacer de Harvard una “universidad socialmente responsable”. Una de éstas consiste en la negociación de contratos de trabajo más dignos para el personal de servicios de la universidad que sufre las políticas de flexibilización laboral que tanto daño le han ocasionado a la clase trabajadora norteamericana. Movimientos similares han comenzado a surgir en la Universidad de Duke (Carolina del Norte) y en la Universidad de Berkeley (California)

El movimiento iniciado en Harvard por un cambio en el enfoque dominante de la enseñanza de la economía no es nuevo. Más bien es un movimiento que viene a sumarse a la iniciativa por un cambio en la enseñanza de esta disciplina que iniciaron en mayo de 2000 los y las estudiantes de las universidades francesas y que meses después recibió el apoyo de estudiantes de Cambridge, Inglaterra.

En ese entonces, también el movimiento estudiantil francés hizo pública una carta declarándose globalmente descontento por la enseñanza recibida, que les impedía lograr una comprensión profunda de los fenómenos económicos a los cuales las personas se enfrentan en el mundo real. Un pasaje de esta carta señalaba que “ la mayor parte de nosotros ha escogido la formación económica con el fin de adquirir una comprensión profunda de los fenómenos económicos a los cuales el ciudadano de hoy en día se encuentra confrontado. Ahora bien, la enseñanza tal como es expuesta –es decir en la mayor parte de los casos la teoría neoclásica o enfoques derivados –, generalmente no responde a esta expectativa”. La carta finalizaba con un exhortación al profesorado francés similar al mensaje enviado al profesor Mankiw: ¡Despiértense antes de que sea demasiado tarde!.

Hace casi 200 años, John Stuart Mill al asumir como Rector de la Universidad de Saint Andrew, recordaba al claustro de profesores de dicha universidad, que la función de las universidades no es hacer que los estudiantes aprendan a repetir lo que se les enseña como verdadero sino que su función es formar personas con capacidad de pensar por si mismas. De acuerdo a este gran economista y filosofo, las universidades deben enseñarles a las personas a “Poner en duda las cosas; no aceptar doctrinas, propias o ajenas, sin el riguroso escrutinio de la crítica negativa, sin dejar pasar inadvertidas falacias, incoherencias o confusiones; sobre todo, insistir en tener claro el significado de una palabra antes de usarla y el significado de una proposición antes de afirmarla……. El objetivo de la universidad no es enseñar el conocimiento requerido para que los estudiantes puedan ganarse el sustento de una manera particular. Su objetivo no es formar abogados ó médicos ó ingenieros (ó economistas) hábiles, sino seres humanos capaces y sensatos……. Los estudiantes son seres humanos antes de ser abogados, médicos, comerciantes o industriales; y sí se les forma como seres humanos capaces y sensatos, serán por sí mismos médicos y abogados (y economistas) capaces y sensatos”.

Es obvio que la incapacidad de las universidades actuales de formar economistas críticos y sensatos no responde únicamente a posturas personales e ideológicas de docentes y/o autoridades universitarias, sino más bien responde a factores relacionados con el rol que las universidades cumplen en la reproducción de las relaciones de poder dentro del sistema capitalista en su fase neoliberal. Probablemente uno de los principales factores explicativos de la crisis en la enseñanza de una economía crítica e integral, es la pérdida de la identidad e independencia de las universidades debido a que han sido capturadas por los intereses de las corporaciones y/o por la demanda del mercado. Se les ha presionado directa (o indirectamente) a convertirse en empresas educativas con la misión de formar a los dos tipos básicos de economistas que demanda el mercado en la fase actual del capitalismo: economistas especialistas altamente calificados/as y economistas generalistas poco calificados/as para apoyar a especialistas o para desempeñarse en funciones gerenciales. Esto a su vez ha conducido a una especie de fragmentación del conocimiento y a la ausencia de pensamiento crítico. ¿El resultado final? Economistas formados para adaptarse y/o colaborar con el status quo que mantiene a la mayor parte de la humanidad en la exclusión y la pobreza.

El mensaje que desde Harvard envían los y las estudiantes de economía, no debería pasar desapercibido por las escuelas de economía del mundo entero, en particular por las escuelas de economía de los países del sur. Es tiempo de rectificar el rumbo (si se ha perdido en algún momento). Es tiempo de separar la verdadera función universitaria de la función de formación técnica superior, y sobre todo, es tiempo de devolverle a la enseñanza de la economía el carácter crítico, riguroso e integral que tanta falta hace en los momentos actuales de crisis sistémica que ha provocado el sistema capitalista.

Si no actuamos ahora, con hechos y no con meros discursos, las escuelas de economía (y quienes trabajamos en ellas) estamos en riesgo de correr – más tarde o más temprano- con la misma suerte del desafortunado profesor Mankiw.

StarViewerTeam International 2011

Ha publicado este artículo con el permiso de la autora mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.

 

Tomado de http://starviewer.wordpress.com/2011/11/18/maxima-indignacion-en-harvard-los-alumnos-de-la-catedra-de-introduccion-a-la-economia-de-la-universidad-harvard-exigen-nuevas-perspectivas-academicas/

Mole verde de Xico (Veracruz) / Green Xico Mole

Mole verde de Xico (Veracruz) / Green Xico Mole

 

Ingredientes

5 muslos y piernas de pollo o conejo

½ kilo tomate verde de cáscara

1 calabaza, 1 chayote, 5 ejotes, medio elote.

Epazote al gusto

 

Procedimiento

Hervir las verduras y el tomate (teniendo cuidado que no se deshaga) en poca agua. Cocer aparte el pollo con sal. Licuar la verdura y los dientes de elote cocidos, con su caldo. En una cazuela sirva el mole verde y sazone, agregue las piezas de pollo o conejo, y una o dos ramas de epazote. A fuego bajo, remueva y dé tiempo a que se impregnen las piezas, si hace falta, agregue caldo. Su consistencia debe ser como la de un mole. Está listo. Este plato se acostumbra acompañar con arroz blanco.

Nota: No tire las cáscaras de tomate, puede usarlas después para ablandar carnes rojas hervidas o la masa de maíz para tamales o tortillas suaves.

 


Ingredients

5 chicken or rabbit thighs and legs

½ kilo green tomato

1 squash, 1 water squash, 5 green beans, half corn.

Epazote

Procedure

Boil the vegetables and tomato (taking care that tomato do not brake) in a few water. Cook the chicken or rabbit on water, ade salt. Blend all vegetables in broth and the corn grains. In a casserole pure the green mole and season the sauce, add pieces and one or two branches of epazote. Leave it in low heat, remove and give it time to soak the chicken or rabbit; if necessary, add boiling chicken broth, its consistency should be like a mole. It is ready. This plate is served with white rice.

Note: Do not throw the tomato peel. It could be later used to soft boiled meats or tamales mass.

Couli de chayote, calabaza y elote

Couli de chayote, calabaza y elote

Ingredientes

1 chayote pelado

1 calabaza

1 elote

1/4 cebolla

1 ajo

agua

sal y pimienta al gusto

 

Procedimiento

Hierva el chayote ya pelado en muy poca agua hasta que ablande, cuando ya casi esté listo, ponga a hervir la calabaza (puede ser cualquier), en trozos. Cuando estén suaves, licúe los ingedientes con el agua en que los hirvió y añada la mitad de la cebolla y el ajo. Cuélelo lo más posible. Aparte, rebane el elote y ponga a cocer los dientitos. Además, en una cazuela sopera fría en poco de aceite el resto de la cebolla fileteada. Sirva ahí la mezcla colada y mueva, agregue los dientes de elote cocidos. Añada el agua que sobró del cocimiento del elote, hasta que quede una consistencia agradable. Salpimente al gusto y listo.

 

Ingredients

1 peeled chayote

 
1 pumpkin

1 corn

1 / 4 onion

1 garlic

water

salt & pepper


Procedure

Boil peeled peer squash and very little water until soft, when almost ready, boil the spaguetti squash into chunks. When both get tender, puree the ingedient with boiled water and add the half of the onion and garlic. Strain as much as possible. Besides,   slice the corn theet and boil them on a pot with a little bit of water. Also, in a pan fried the sliced onion. Then add the mixture moving, and the boilded theet corns. Add also the corn water used, to make it a nice consistency. Season to taste and ready.